線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以斯帖記 7:8 - 中文標準譯本

王從宮室庭園回到酒席廳,哈曼正伏在以斯帖所靠的床榻上;王就說:「這個人竟敢在宮殿裡,在我面前汙辱王后!」這話從王的口一出,人們就蒙住了哈曼的臉。

參見章節

更多版本

當代譯本

王從御花園回到席上,見哈曼伏在以斯帖所靠的榻上,便說:「他竟敢在宮中當著我的面侮辱王后嗎?」王這話一出口,便有人蒙了哈曼的臉。

參見章節

新譯本

王從御園回到酒席那裡;那時哈曼正伏在以斯帖所靠的榻上;於是王說:“他竟敢在宮裡,當著我的面污辱王后嗎?”這話一出王口,人就把哈曼的臉蒙住了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

王從御園回到酒席之處,見哈曼伏在以斯帖所靠的榻上;王說:「他竟敢在宮內、在我面前凌辱王后嗎?」這話一出王口,人就蒙了哈曼的臉。

參見章節

新標點和合本 神版

王從御園回到酒席之處,見哈曼伏在以斯帖所靠的榻上;王說:「他竟敢在宮內、在我面前凌辱王后嗎?」這話一出王口,人就蒙了哈曼的臉。

參見章節

和合本修訂版

王從御花園回到酒席廳,見哈曼伏在以斯帖所靠的榻上;王說:「他竟敢在宮內、在我面前凌辱王后嗎?」這話一出王口,哈曼的臉就被蒙住了。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

當王從花園回到宴會廳時,哈曼正伏在以斯帖躺靠的長椅上求憐憫。王看到這情景,就大發雷霆,說:「這個人竟敢在王宮裡當著我的面非禮王后嗎?」 王一說出這話,太監們立刻蒙住哈曼的臉。

參見章節
其他翻譯



以斯帖記 7:8
9 交叉參考  

這些日子滿了,王又在王宮庭園的院子裡,為所有在蘇薩城堡中的民眾,無論尊貴的或卑微的,擺設宴席七天。


在那裡,有白色、藍色的麻紗幔子,用細麻繩和紫色繩綁在銀環和白大理石的柱子上;有金銀的床榻擺在紅斑巖、白大理石、珍珠母和黑大理石的石板地上。


末迪凱回到御門那裡;哈曼卻心中悲哀,蒙著頭急促回到家。


於是人就把哈曼掛在他為末迪凱所預備的木架上。王的怒火這才平息了。


看哪,耶和華必把你猛力拋出!你這強人哪,耶和華必把你緊緊抓住,


君王們必作你兒女的撫養人, 王后們必作你兒女的乳母; 他們必臉伏於地向你下拜, 舔你腳上的塵土。 那時,你就知道我是耶和華, 等候我的必不致蒙羞。」


接著,有些人開始向他吐唾沫,蒙住他的臉,用拳頭打他,對他說:「你說預言吧!」差役們也用手掌打他。