線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 1:22 - 中文標準譯本

神又使萬有都服從在基督的腳下,使基督為教會做了超越萬有的元首。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂又使萬物降服在基督腳下,使基督為教會作萬物的元首。

參見章節

新譯本

神又使萬有都歸服在他的腳下,並且賜他給教會作萬有的元首。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又將萬有服在他的腳下,使他為教會作萬有之首。

參見章節

新標點和合本 神版

又將萬有服在他的腳下,使他為教會作萬有之首。

參見章節

和合本修訂版

上帝使萬有服在他的腳下,又使他為了教會作萬有之首;

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝又使宇宙萬物屈服在基督腳下,以他為教會的元首,統御一切。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 1:22
18 交叉參考  

我要把仇恨放在你和女人之間, 放在你的後裔和女人的後裔之間; 女人的後裔要重創你的頭, 而你要重創他的腳跟。」


耶和華對我主宣告: 「你坐在我的右邊, 等我使你的仇敵作你的腳凳。」


你會踏在猛獅和毒蛇身上, 踩踏少壯獅子和大蛇。


我還告訴你:你是彼得,我要在這磐石上建立我的教會,陰間的門不能勝過它。


你們當為自己謹慎,也當為全體羊群謹慎。聖靈把你們放在這羊群裡做監督,為要牧養神的教會,就是他用自己的血所贖來的。


但是我願你們知道:基督是每一個男人的頭,男人是女人的頭,而神是基督的頭。


願榮耀在教會裡、在基督耶穌裡歸於神,直到世世代代,永永遠遠!阿們。


因為丈夫是妻子的頭,正如基督是教會的頭;他也是這身體的救主。


他是身體的頭,就是教會的頭, 他是元始,是從死人中首先復活的, 為要使他能在萬有中居首位,


也把你們在聖靈裡的愛告訴了我們。


你們在他裡面已經得以滿足,他是一切統治者和掌權者的元首;


不與元首緊密相連。本於他,全身得到供應,藉著關節和筋絡結合在一起,在屬神的成長中長大。


就算我耽延了,你也可以知道在神的家裡應該怎樣行事。這家是永生神的教會,是真理的柱石和根基。


你使萬有都服從在他的腳下。」 既然神使萬有都服從他,就沒有留下一樣不服從他;但如今,我們還沒有看見萬有都服從他。