馬可福音 12:34 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 耶穌看出他的回答滿有智慧,就對他說:「你離上帝的國不遠了。」 從此以後,沒有人敢再向耶穌問難。 更多版本當代譯本 耶穌見他答得很有智慧,就告訴他:「你離上帝的國不遠了。」此後,再沒人敢用問題刁難耶穌。 四福音書 – 共同譯本 耶穌見他回答得恰當,便對他說:「你離上帝的國不遠了。」從此以後,再沒有人敢問他了。 新譯本 耶穌見他回答得有智慧,就對他說:“你距離 神的國不遠了。”從此再也沒有人敢問他了。 中文標準譯本 耶穌見他回答得有智慧,就對他說:「你離神的國不遠了。」於是,沒有人敢再質問耶穌了。 新標點和合本 上帝版 耶穌見他回答的有智慧,就對他說:「你離上帝的國不遠了。」從此以後,沒有人敢再問他甚麼。 新標點和合本 神版 耶穌見他回答的有智慧,就對他說:「你離神的國不遠了。」從此以後,沒有人敢再問他甚麼。 |