線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 7:11 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

過了不久,耶穌到拿因城去;他的門徒和一大群人跟著他去。

參見章節

更多版本

當代譯本

過了不久,耶穌去拿因城,隨行的有門徒和一大群人。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

過了不久,耶穌往一座名叫拿因的城去,他的門徒和一大夥人與他同行。

參見章節

新譯本

後來耶穌往拿因城去,與他同去的有門徒和一大群人。

參見章節

中文標準譯本

第二天,耶穌往一個叫做拿因的城去,他的門徒們和一大群人也與他同行。

參見章節

新標點和合本 上帝版

過了不多時,耶穌往一座城去,這城名叫拿因,他的門徒和極多的人與他同行。

參見章節

新標點和合本 神版

過了不多時,耶穌往一座城去,這城名叫拿因,他的門徒和極多的人與他同行。

參見章節
其他翻譯



路加福音 7:11
3 交叉參考  

那些被差派來的人回到軍官家裡,看見軍官的僕人已經好了。


他來到城門口,剛好一隊送殯的行列出來。那死者是一個寡婦的獨生子;從城裡有許多人出來,陪著寡婦送殯。


你們也知道拿撒勒人耶穌;上帝怎樣以聖靈和大能傾注在他身上,使他走遍各地,廣行善事,治好一切受魔鬼控制的人,因為上帝與他同在。