線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 1:58 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

她的鄰居和親戚聽見了主賜給她這樣大的恩慈,都跟她一同歡喜。

參見章節

更多版本

當代譯本

親戚和鄰居聽見主向她大施憐憫,都和她一同歡樂。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

她的鄰居和親戚聽到上主向她大施仁慈,都跟她一同歡樂。

參見章節

新譯本

鄰里親戚,聽見主向她大施憐憫,都和她一同歡樂。

參見章節

中文標準譯本

她的鄰居和親戚聽說主向她大施憐憫,就與她一同歡樂。

參見章節

新標點和合本 上帝版

鄰里親族聽見主向她大施憐憫,就和她一同歡樂。

參見章節

新標點和合本 神版

鄰里親族聽見主向她大施憐憫,就和她一同歡樂。

參見章節
其他翻譯



路加福音 1:58
12 交叉參考  

莎拉說:「上帝使我歡笑;聽見這事的人也要跟我一起歡笑。」


他使不能生育的婦女在家受敬重, 賜她兒女,使她喜樂。 要讚美上主!


要讓你的父母快慰,讓你的母親歡喜。


你要歡喜快樂;許多人也要為他的誕生而喜樂。


她說:「主終於這樣厚待我,除掉了我在公眾面前的羞辱。」


伊利莎白分娩的日子到了,生了一個兒子。


耶穌又對宴請他的主人說:「你招待午飯或晚餐的時候,不要邀請你的朋友、弟兄、親戚,或是富有的鄰居,恐怕他們要回請你,還了你的人情。


要跟喜樂的人同喜樂,跟哭泣的人同哭泣。


一個肢體受苦,所有的肢體就一同受苦;一個肢體得榮耀,所有的肢體就一同快樂。