線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 9:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

我在世上的時候,我就是世上的光。」

參見章節

更多版本

當代譯本

我在世上的時候,是世界的光。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

當我在世上的時候,我是世界的光。」

參見章節

新譯本

我在世上的時候,是世界的光。”

參見章節

中文標準譯本

我在世上的時候,就是世界的光。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

我在世上的時候,是世上的光。」

參見章節

新標點和合本 神版

我在世上的時候,是世上的光。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 9:5
17 交叉參考  

上主對我說: 我的僕人哪,我給你一項重要的任務: 我要你復興雅各的各支族, 領回以色列的子孫。 我還要你成為萬國之光, 使我的救恩普及天下。


可是對你們這些敬畏我的人,將有拯救的太陽照耀你們,醫治你們。你們將像從牛欄裡放出來的小牛一樣蹦跳,快樂。


住在黑暗中的人 看見了大光; 住在死蔭之地的人 有光照亮他們。


「你們是世界的光。建造在山上的城是無法遮蓋起來的。


他要成為啟示外邦的亮光, 成為你子民以色列的榮耀。


我作光,來到世上,為要使所有信我的人不住在黑暗裡。


耶穌又對大家說:「我是世界的光;跟從我的,會得著生命的光,絕不會在黑暗裡走。」


因為主已經吩咐我們說: 我已經指定你們作外邦人的光, 要你們把拯救帶到天涯海角。」


你要開啟他們的眼睛,使他們從黑暗轉向光明,從撒但權勢下歸向上帝,好使他們因信了我而蒙赦罪,並且在上帝的子民中有他們的地位。』」


就是基督必須受害,並且首先從死裡復活,向猶太人和外邦人宣布拯救的亮光已經臨到。」


因為凡顯明出來的就是光。所以詩中這樣說: 醒過來吧,睡著的人, 從死人中起來! 基督要光照你們。


這城不需要太陽或月亮的光;因為有上帝的榮光照耀著,而羔羊就是這城的燈。