線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




民數記 24:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他就說出以下的預言: 比珥的兒子巴蘭的信息, 那能清楚觀看的人說,

參見章節

更多版本

當代譯本

他便吟詩預言說: 「比珥之子巴蘭的預言, 是眼睛明亮者的話,

參見章節

新譯本

他就作歌,說: “比珥的兒子巴蘭說: ‘有眼光的人說,

參見章節

中文標準譯本

他發佈諭示,說: 「這是比珥的兒子巴蘭的宣告, 眼睛開啟之人的宣告;

參見章節

新標點和合本 上帝版

他便題起詩歌說: 比珥的兒子巴蘭說, 眼目閉住的人說,

參見章節

新標點和合本 神版

他便題起詩歌說: 比珥的兒子巴蘭說, 眼目閉住的人說,

參見章節

和合本修訂版

他唱起詩歌說: 「比珥的兒子巴蘭說, 眼目關閉的人說,

參見章節
其他翻譯



民數記 24:3
9 交叉參考  

米該雅說:「我看見以色列的軍隊四散在山野間,好像羊群沒有牧人。上主說:『這些人沒有領袖,叫他們平平安安地回老家去吧。』」


米該雅繼續說:「請聽上主的話。我看見上主坐在天上的寶座上,左右站著他所有的天使。


約伯接著又發言:


隨後,上主使巴蘭看見天使拿著劍站在那裡,巴蘭就俯伏在地上。


巴蘭就說出以下的預言: 來啊,西撥的兒子巴勒; 你來聽我要說的話。


巴蘭就說出預言: 摩押王巴勒領我出敘利亞, 領我出東邊的山脈。 他說:來啊,為我詛咒雅各; 來啊,為我咒罵以色列。


於是巴蘭說出以下的預言: 比珥的兒子巴蘭的信息, 那能清楚觀看的人說,


他能聽見上帝在說什麼, 得到從至高者來的知識。 我在夢幻中凝視 那從全能者來的異象。


他能聽見上帝在說什麼。 我在夢幻中凝視 那從全能者來的異象。