線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歷代志下 3:6 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

王用華麗的寶石和從巴瓦音進口的金子裝飾聖殿。

參見章節

更多版本

當代譯本

所羅門用寶石和巴瓦音的純金裝飾聖殿。

參見章節

新譯本

又用寶石裝飾殿牆,十分華美;金子都是巴瓦音的金子。

參見章節

中文標準譯本

殿宇鑲嵌了寶石,為要殿宇榮美;所用的金子都是巴瓦音的金。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又用寶石裝飾殿牆,使殿華美;所用的金子都是巴瓦音的金子。

參見章節

新標點和合本 神版

又用寶石裝飾殿牆,使殿華美;所用的金子都是巴瓦音的金子。

參見章節

和合本修訂版

他用寶石裝飾這殿,使殿華美;金子都是巴瓦音的金子。

參見章節
其他翻譯



歷代志下 3:6
6 交叉參考  

我盡了最大的努力為這聖殿準備材料,有金銀銅鐵、木材、貴重的石塊、寶石、拼花的石頭,和無數的大理石。


有寶石的人都把它捐出來,放進聖殿寶庫,由革順族的利未人耶歇管理。


大殿釘一排香柏木板,再貼上精金,上面雕刻著棕樹和鍊子的圖案。


他用金子裝貼聖殿的牆、棟樑、門檻,和門。工匠在牆上雕刻基路伯。