線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歷代志下 1:9 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

主上帝啊,求你實現你對我父親的諾言。你立我作王,統治一個如同地上的塵土那麼多的人民,

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華上帝啊,求你成就你給我父大衛的應許。你立我為王,使我統治這多如塵埃的百姓。

參見章節

新譯本

耶和華 神啊,現在求你實現你向我的父親大衛應許的話;因為你立了我作王統治這好像地上的塵土那麼多的人民。

參見章節

中文標準譯本

耶和華神哪,現在求你成就你對我父親大衛的應許,因為你已經使我作王,統治多如地上塵沙的子民。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華上帝啊,現在求你成就向我父大衛所應許的話;因你立我作這民的王,他們如同地上塵沙那樣多。

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華神啊,現在求你成就向我父大衛所應許的話;因你立我作這民的王,他們如同地上塵沙那樣多。

參見章節

和合本修訂版

耶和華上帝啊,現在求你實現向我父親大衛所應許的話;因你立我作這百姓的王,他們如同地上的塵沙那樣多。

參見章節
其他翻譯



歷代志下 1:9
14 交叉參考  

我要使你的子孫多到沒有人能夠計算;人若能數算地上的塵沙才能數算你的子孫。


我要賜福給你,要給你許許多多的子孫,像天空的星星、海灘的沙粒那麼多;你的後代將征服敵人。


他們要像地上的塵土那樣多,向東西南北各方擴張領土。我要藉著你和你的後代賜福給世界各國。


他賜給我許多兒子,在這些兒子中選了所羅門治理以色列—就是上主的國。


以色列的後代多如塵土; 他們多得無法數算。 讓我像上帝的子民那樣終結一生; 我願像義人那樣平安去世。


那領五千塊金幣的,立刻去做生意,另外賺了五千。