撒母耳記上 3:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 就跑到以利那裡,說:「你喊我嗎?我在這裡。」 以利說:「我沒喊你,回去睡吧!」撒母耳就回去睡覺。 更多版本當代譯本 他跑到以利跟前,說:「我來了,你叫我嗎?」以利說:「我沒有叫你,你去睡吧。」於是,他就回去睡覺。 新譯本 他就跑到以利那裡,說:“你呼喚我,我在這裡。”以利說:“我沒有呼喚你,回去睡吧。”他就回去睡了。 中文標準譯本 然後他跑到以利那裡,說:「我在這裡,你呼喚我了嗎?」 以利說:「我沒有呼喚你,回去睡吧。」他就去睡了。 新標點和合本 上帝版 就跑到以利那裏,說:「你呼喚我?我在這裏。」以利回答說:「我沒有呼喚你,你去睡吧。」他就去睡了。 新標點和合本 神版 就跑到以利那裏,說:「你呼喚我?我在這裏。」以利回答說:「我沒有呼喚你,你去睡吧。」他就去睡了。 和合本修訂版 他跑到以利那裏,說:「你叫我嗎?我在這裏。」以利說:「我沒有叫你,回去睡吧。」他就回去睡了。 |