線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 8:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他在至聖所供職當大祭司;這聖所不是人所造,而是主所建立的真聖幕。

參見章節

更多版本

當代譯本

並在聖所裡供職。這聖所就是真正的聖幕,不是人建立的,而是主親手建立的。

參見章節

新譯本

在至聖所和真會幕裡供職;這真會幕是主支搭的,不是人支搭的。

參見章節

中文標準譯本

他是聖所和真會幕的服事者。這會幕是主所搭建的,不是人所搭建的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

在聖所,就是真帳幕裏,作執事;這帳幕是主所支的,不是人所支的。

參見章節

新標點和合本 神版

在聖所,就是真帳幕裏,作執事;這帳幕是主所支的,不是人所支的。

參見章節

和合本修訂版

在聖所,就是在真帳幕裏作僕役;這帳幕是主所支搭的,不是人所支搭的。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 8:2
15 交叉參考  

關於這聖幕和其中一切器具,你們都應該照我所指示的樣式製造。」


「你要從以色列人當中選召你哥哥亞倫和他的兒子拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪,立他們作祭司來事奉我。


亞倫執行祭司職務時必須穿這袍子。當他進入聖所,到我面前或退出時,我可聽見小鈴的聲音;這樣,他就不至於被殺。


每一次以色列人安營,摩西就把帳幕張設在跟營有相當距離的地方,稱為上主的聖幕;凡對上主有所求問的人都可以到那裡去。


然後耶穌對他們說:「這一切事就是從前我和你們在一起的時候告訴過你們的:摩西的法律、先知的書,和詩篇所敘述關於我的每一件事,都必須實現。」


我告訴你們,基督為著要顯明上帝的信實,作了猶太人的僕人,為要使上帝對族長們的許諾得以實現,


我們知道,如果我們所住的這地上的帳棚拆去了,上帝會給我們天上的住宅,是他親自建造、永遠存在的。


你們已經在基督的生命裡受了割禮;這割禮不是人為的,而是他使你們擺脫肉身罪性的割禮。


猶太的祭司天天站著事奉上帝,多次獻上同樣的祭物;可是這些祭物永遠不能替人除罪。


既然我們有一位偉大的祭司在掌管上帝的家,


因為亞伯拉罕盼望著那座上帝所設計建造、根基永固的城。


頭一個約有禮拜的規例和人造的禮拜場所。


我聽見有大聲音從寶座上發出,說:「上帝的家在人間了!他要和人住在一起,而他們要作他的子民。上帝要親自與他們同在,要作他們的上帝。