線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 3:9 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

看吧,那些撒但的黨羽,自稱為猶太人而其實不是猶太人的那些騙子,我要使他們來,在你腳前下拜,讓他們知道我愛你。

參見章節

更多版本

當代譯本

看啊!那些撒旦的會眾自稱是猶太人,其實他們不是,而是說謊的,我要使他們在你面前俯伏下拜,並知道你是我所愛的。

參見章節

新譯本

看哪!從撒但的一黨,就是自稱是猶太人,其實不是猶太人,而是說謊的人中,我要使他們一些人來在你腳前下拜,並且知道我已經愛了你。

參見章節

中文標準譯本

看哪,我要使那些屬於撒旦會堂的,就是那些自稱是猶太人,其實不是猶太人,而是說謊的人——看哪,我要使他們來,在你腳前下拜;他們就會知道我已經愛了你,

參見章節

新標點和合本 上帝版

那撒但一會的,自稱是猶太人,其實不是猶太人,乃是說謊話的,我要使他們來,在你腳前下拜,也使他們知道我是已經愛你了。

參見章節

新標點和合本 神版

那撒但一會的,自稱是猶太人,其實不是猶太人,乃是說謊話的,我要使他們來,在你腳前下拜,也使他們知道我是已經愛你了。

參見章節

和合本修訂版

那屬撒但會堂的,自稱是猶太人,其實不是猶太人,而是說謊話的,我要使他們來到你腳前下拜,使他們知道我已經愛你了。

參見章節
其他翻譯



啟示錄 3:9
13 交叉參考  

王的通告傳到各省各城,猶太人讀到了,就充滿歡喜快樂,歡宴放假來慶祝。許多當地的人因怕猶太人就入了猶太籍。


最後摩西說:「你的臣僕要到我面前來,跪在地上求我帶走我的同胞。到那時候,我才離開這裡。」於是摩西氣憤憤地從埃及王面前退出。


在我眼中,你多麼寶貴; 我愛你,我看重你。 我寧願犧牲其他國家來拯救你, 犧牲別人來換你的生命。


上主對以色列這樣說: 埃及和古實的財產都要歸你; 高大的西巴人要作你的奴隸, 要帶著鎖鍊跟在你背後。 他們要跪在你面前承認說: 上帝與你同在,沒有別的; 他以外沒有別的上帝。


列國的君王要作你兒女的養父; 他們的王后要作你孩子的奶媽。 他們要在你面前跪拜, 舔你腳上的灰塵。 那時候你就知道我是上主; 等候我幫助的人絕不失望。


壓迫過你的人的子孫要向你屈身; 所有藐視過你的人都要向你下拜。 他們要稱你為「上主的城」, 稱你為「以色列神聖上帝的錫安城」。


我在他們的生命裡,而你在我的生命裡,為要使他們完全合一,好讓世人知道你差遣我,也知道你愛他們,像你愛我一樣。


我知道你的患難和貧窮;但實際上你是富足的!我知道你受那些自稱為猶太人的人所毀謗;其實他們並不是猶太人,而是撒但的黨羽!


你後代中還存活的人要向那祭司求乞,討飯,為一點吃的東西而要求當祭司的助手。」