線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 9:27 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

我嚴格地對付自己的身體,為要完全控制它,免得我召喚別人參加競賽,自己反而被淘汰了。

參見章節

更多版本

當代譯本

我制服己身,掌控自己,免得我傳福音給別人,自己卻被淘汰了。

參見章節

新譯本

我要克制自己的身體,叫身體服我,免得我傳了給別人,自己反而落選了。

參見章節

中文標準譯本

然而我不斷克制自己的身體,使它服從我,免得我傳道給別人,自己反而經不起考驗了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我是攻克己身,叫身服我,恐怕我傳福音給別人,自己反被棄絕了。

參見章節

新標點和合本 神版

我是攻克己身,叫身服我,恐怕我傳福音給別人,自己反被棄絕了。

參見章節

和合本修訂版

我克制己身,使它完全順服,免得我傳福音給別人,自己反而被淘汰了。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 9:27
23 交叉參考  

但上帝對作惡的人說: 你有什麼權利背誦我的誡命? 你是誰,竟談論我的約?


花萼、枝子,和燈臺都是由一整塊純金鎚出來的。


人家要把他們當渣滓,因為我—上主拋棄了他們。」


可是這個寡婦不斷地煩擾我,不如為她伸冤,免得她經常上門,糾纏不休。」


一個人就是贏得了全世界,卻失去自己或賠上了自己的生命,有什麼益處呢?


來取代這使徒職分的。這職分猶大已經捨棄,到他該去的地方去了。」


你們若服從本性,一定死亡;你們若依靠聖靈治死罪行,一定存活。


所以,如果食物會使信徒犯罪,我就永遠不再吃肉,免得使信徒犯罪。


每一個運動員接受嚴格的訓練,為要爭取那會朽壞的華冠;但是我們所求的卻是那不朽的冠冕。


我又有工作上的勞碌困苦,常常徹夜不眠、忍受飢渴、缺乏食物、沒有住處、衣不蔽體。


所以,你們必須治死在你們身上作祟的那些屬世的慾望,就如淫亂、汙穢、邪情、惡慾,和貪婪(貪婪是一種偶像崇拜)。


你不要像少年人意氣用事;要跟那些心地純潔、祈求主幫助的人一同追求正義、信心、愛心,與和平。


親愛的朋友們,你們在世上是寄居的,是旅客。我勸你們,不要放縱肉體的情慾;這種情慾老在跟靈魂爭戰。


他們離開正路,走入歧途,跟比珥的兒子巴蘭走同一條路。巴蘭貪愛不義的錢財,