線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 1:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

對了,我也給司提法那和他家的人施洗過,此外還給誰施洗沒有,我倒記不清了。)

參見章節

更多版本

當代譯本

不錯,我也曾為司提法納的家人施洗,除此以外,我不記得還為誰施洗了。

參見章節

新譯本

我也給司提反一家的人施過洗;此外,有沒有給別人施過洗,我就不記得了。

參見章節

中文標準譯本

我雖然也給司提法納的一家人施過洗,此外我卻不記得是否給其他人施過洗。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我也給司提法那家施過洗,此外給別人施洗沒有,我卻記不清。

參見章節

新標點和合本 神版

我也給司提法那家施過洗,此外給別人施洗沒有,我卻記不清。

參見章節

和合本修訂版

我曾為司提法那家施過洗;此外我已記不清有沒有給別人施過洗。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 1:16
6 交叉參考  

他有話要對你說,使你和你的全家得救。』


她和她一家的人都受洗禮。隨後,她請求我們:「如果你們認為我是真心信主,請到我家裡來住。」於是她堅決把我們留下。


當夜,就在那個時候,看守把他們帶去洗滌傷口;他和他的一家立刻都受了洗禮。


所以沒有人能說,你們是奉我的名受洗的。(


弟兄姊妹們,我有話勸你們。你們認得司提法那和他一家人;他們是亞該亞最早成為基督徒的一家,並且在服事信徒的事上非常熱心。


司提法那、福徒拿都,和亞該古能夠到這裡來,我很高興。他們正好補償你們不在這裡的遺憾。