線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 8:31 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

「假如有人被控告得罪同胞,被帶到這聖殿—你的祭壇前,發誓說他是無辜的,

參見章節

更多版本

當代譯本

「如果有人得罪鄰舍,被叫到這殿中,在你的壇前起誓,

參見章節

新譯本

“如果有人得罪他的鄰居被迫起誓,他來到這殿在你的祭壇前起誓的時候,

參見章節

中文標準譯本

「如果有人因對鄰人犯罪的事 而被要求起誓, 當他來到這殿宇在你祭壇前起誓的時候,

參見章節

新標點和合本 上帝版

「人若得罪鄰舍,有人叫他起誓,他來到這殿在你的壇前起誓,

參見章節

新標點和合本 神版

「人若得罪鄰舍,有人叫他起誓,他來到這殿在你的壇前起誓,

參見章節

和合本修訂版

「人若得罪鄰舍,有人強迫他,要他起誓,他來到這殿,在你的壇前起誓,

參見章節
其他翻譯



列王紀上 8:31
7 交叉參考  

上主啊,求你從天上垂聽,判斷你的僕人:有罪的,就照他應得的懲罰他;無辜的,就依他的無辜判他無罪。


如果我有餘,我可能說我不需要你。如果我缺乏,我可能盜竊,羞辱了我上帝的名。


下列是獻贖罪祭的事例。 如果有人被傳喚到法庭上作證而不肯把他所看見、所知道的說出來,他就有罪,必須承擔罪責。


如果有人得罪別人,上帝還可以為他辯護;但是人得罪上主,誰能為他辯護呢?」 他們不聽父親的話,因為上帝已經決定要殺他們。