線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 4:20 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

於是摩西帶著他的妻子和兩個兒子,叫他們騎上驢,向埃及出發;他手裡拿著上帝要他帶的杖。

參見章節

更多版本

當代譯本

於是,摩西拿著上帝的杖,帶著妻子和兒子騎驢返回埃及。

參見章節

新譯本

摩西就帶著他的妻子和孩子,讓他們騎在驢上,向著埃及地回去了;摩西手裡拿著 神的杖。

參見章節

中文標準譯本

摩西就帶著他的妻子和兒子們,騎上驢,回埃及地去。摩西手中拿著神的杖。

參見章節

新標點和合本 上帝版

摩西就帶着妻子和兩個兒子,叫他們騎上驢,回埃及地去。摩西手裏拿着上帝的杖。

參見章節

新標點和合本 神版

摩西就帶着妻子和兩個兒子,叫他們騎上驢,回埃及地去。摩西手裏拿着神的杖。

參見章節

和合本修訂版

摩西就帶著妻子和兩個兒子,讓他們騎上驢,回埃及地去。摩西手裏拿著上帝的杖。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 4:20
10 交叉參考  

舉起你的杖,向海伸去。海水會分開,以色列人就能在乾地上走過去。


摩西對約書亞說:「你去挑選一些人,準備跟亞瑪力人作戰。明天我要站在山頂上,手裡拿著上帝吩咐我帶的杖。」


葉特羅先派人通知摩西,他們就要來了。


西坡拉生了一個兒子。摩西說:「我是寄居異鄉的陌生人,就給這孩子取名革舜吧!」


你帶著這根杖,因為你將用它來行神蹟。」


上主問他:「你手裡拿的是什麼?」 他回答:「一根杖。」


於是,摩西舉起杖,擊打磐石兩下,很大的一股水湧了出來;會眾和牲畜都喝了。


摩西一聽見這話就逃離埃及,去寄居在米甸。在那裡,他生了兩個兒子。