線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 15:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

既然這樣,你們現在為什麼要試探上帝,把我們的祖先和我們自己所挑不起的擔子,放在外邦門徒的肩膀上呢?

參見章節

更多版本

當代譯本

現在你們為什麼要試探上帝,把我們祖先和我們不能負的軛強加在這些門徒肩上?

參見章節

新譯本

現在你們為甚麼試探 神,把我們祖先和我們所不能負的軛,放在門徒的頸上呢?

參見章節

中文標準譯本

既然如此,你們現在為什麼試探神,把我們的祖先和我們都擔當不了的軛,放在那些門徒的脖子上呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

現在為甚麼試探上帝,要把我們祖宗和我們所不能負的軛放在門徒的頸項上呢?

參見章節

新標點和合本 神版

現在為甚麼試探神,要把我們祖宗和我們所不能負的軛放在門徒的頸項上呢?

參見章節

和合本修訂版

現在你們為甚麼試探上帝,要把我們祖宗和我們所不能負的軛放在門徒的頸項上呢?

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 15:10
11 交叉參考  

他們又埋怨摩西說:「給我們水喝吧。」 摩西回答:「你們為什麼埋怨?為什麼要試探上主?」


亞哈斯說:「不,我不要請求記號;我不能試探上主。」


他們捆紮難背的重擔擱在別人的肩膀上,自己卻不肯動一根手指頭去減輕別人的負擔。


耶穌回答:「可是聖經也說:『不可試探主—你的上帝。』」


彼得就說:「你們為什麼串通來試探主的靈呢?你看,埋葬你丈夫的人就在門口,他們也要把你抬出去!」


現在你們認識上帝(或者說,已經被上帝所認識),為什麼又要回去找那些無能無用的星宿之靈呢?為什麼要重新去作他們的奴隸呢?


為了要使我們得自由,基督已經釋放了我們。所以,你們要挺起胸膛,不要再讓奴隸的軛控制你們。


上帝說:雖然四十年當中, 你們的祖宗曾看見了我的作為, 他們還是在那裡試探我,考驗我。


外層的聖幕象徵現今的時代,這就是說獻給上帝的禮物和祭品都不能使敬拜的人內心完全。