線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 13:17 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

上主說:「我要激動米底亞人去攻擊巴比倫。米底亞人不貪白銀,不愛黃金。

參見章節

更多版本

當代譯本

看啊,我要驅使瑪代人來攻擊他們。 瑪代人不在乎金子, 也不看重銀子,

參見章節

新譯本

看哪!我要激動瑪代人來攻擊他們。 瑪代人不重視銀子,也不喜愛金子。

參見章節

中文標準譯本

看哪!我要激起米底亞人來攻擊他們。 米底亞人不重視銀子, 也不喜愛金子;

參見章節

新標點和合本 上帝版

我必激動米底亞人來攻擊他們。 米底亞人不注重銀子, 也不喜愛金子。

參見章節

新標點和合本 神版

我必激動米底亞人來攻擊他們。 米底亞人不注重銀子, 也不喜愛金子。

參見章節

和合本修訂版

看哪,我必激起瑪代人攻擊他們, 瑪代人並不看重銀子, 也不喜愛金子。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 13:17
14 交叉參考  

也就是何細亞在位的第九年,亞述皇帝攻下撒馬利亞,把以色列人擄到亞述去,安置在哈臘城、歌散區的哈博河附近,和米底亞人的城市。


我看見一連串慘酷的景象—詭詐的仍然詭詐;破壞的繼續破壞。 以攔的軍隊呀,衝鋒!米底亞的軍隊呀,攻城!上帝要終止巴比倫帶給人的痛苦。


我已經在東方選定一個人; 我要他從北方來攻擊你們。 他踐踏君王,像踩踏汙泥, 像窯匠踩踏泥土。


「有一個國家從北方來攻打巴比倫,使它國土荒廢,沒有人居住;人和野獸都跑光了。」


他們的年輕人將在大街小巷被殺;所有的戰士在同一天被殲滅。我—上主這樣宣布了。


他們用箭用刀裝備自己, 又蠻橫又殘暴。 他們騎馬奔馳,像狂濤怒吼; 他們準備好要攻打巴比倫。


我要發動北方列強,聯合起來,攻打巴比倫。他們要列陣進攻,攻下巴比倫。他們的箭頭像神箭手發射的箭,支支射中目標。


上主激起米底亞諸王,要用他們來毀滅巴比倫,為自己和被毀的聖殿報復。 指揮官下令:「磨尖箭頭!拿好盾牌!


『數算』,意思是:上帝已經數算你國度的年日,使國運終止。