線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓利門書 1:11 - 《官話和合譯本》

他從前與你沒有益處、但如今與你我都有益處.

參見章節

更多版本

當代譯本

他過去對你沒有什麼益處,但現在對你對我都有益處。

參見章節

新譯本

他從前對你沒有甚麼好處,但現在對你我都有好處。

參見章節

中文標準譯本

他從前對你沒有益處,但如今對你、對我都有益處了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他從前與你沒有益處,但如今與你我都有益處。

參見章節

新標點和合本 神版

他從前與你沒有益處,但如今與你我都有益處。

參見章節

和合本修訂版

從前他與你沒有益處,但如今與你我都有益處。

參見章節
其他翻譯



腓利門書 1:11
10 交叉參考  

把這無用的僕人、丟在外面黑暗裏.在那裏必要哀哭切齒了。


因爲我這個兒子、是死而復活、失而又得的。他們就快樂起來。


只是你這個兄弟、是死而復活、失而又得的、所以我們理當歡喜快樂。


這樣、你們作完了一切所吩咐的、只當說、我們是無用的僕人.所作的本是我們應分作的。


都是偏離正路、一同變爲無用.沒有行善的、連一個也沒有。


獨有路加在我這裏。你來的時候要把馬可帶來.因爲他在傳道的事上於我有益處。


就是爲我在捆鎖中所生的兒子阿尼西母求你.


我現在打發他親自回你那裏去.他是我心上的人。


你們從前算不得子民、現在卻作了上帝的子民.從前未曾蒙憐恤、現在卻蒙了憐恤。