線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 1:6 - 《官話和合譯本》

報信的少年人說、我偶然到基利波山、看見掃羅伏在自己槍上、有戰車、馬兵、緊緊的追他。

參見章節

更多版本

當代譯本

青年說:「我偶然到基利波山,看見掃羅在那裡倚槍而立,敵人的戰車騎兵緊緊追來。

參見章節

新譯本

那個向大衛報信的年輕人回答:“我剛巧在基利波山,看見掃羅靠在自己的矛槍上,又見有戰車和馬兵緊緊地追趕他。

參見章節

中文標準譯本

那報信的年輕人回答:「我正巧來到基利波山上,看哪,掃羅靠在他的長矛上,戰車和騎兵正向他逼近。

參見章節

新標點和合本 上帝版

報信的少年人說:「我偶然到基利波山,看見掃羅伏在自己槍上,有戰車、馬兵緊緊地追他。

參見章節

新標點和合本 神版

報信的少年人說:「我偶然到基利波山,看見掃羅伏在自己槍上,有戰車、馬兵緊緊地追他。

參見章節

和合本修訂版

報信的青年說:「我恰巧到基利波山,看哪,掃羅靠在自己的槍上,看哪,有戰車、騎兵緊緊地追他。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 1:6
9 交叉參考  

基利波山哪、願你那裏沒有雨露.願你田地無土產可作供物.因爲英雄的盾牌、在那裏被汚丟棄.掃羅的盾牌、彷彿未曾抹油。


大衞問報信的少年人說、你怎麽知道掃羅和他兒子約拿單死了呢。


他回頭看見我、就呼呌我、我說、我在這裏.


偶然有一個祭司、從這條路下來.看見他就從那邊過去了。


路得就去了、來到田間、在收割的人身後拾取麥穗、他恰巧到了以利米勒本族的人波阿斯那塊田裏。


非利士人聚集、來到書念安營.掃羅聚集以色列衆人、在基利波安營。


你們要看看、車若直行以色列的境界到伯示麥去、這大災就是耶和華降在我們身上的.若不然、便可以知道不是他的手擊打我們、是我們偶然遇見的。○