線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 3:18 - 《官話和合譯本》

又向誰起誓、不容他們進入他的安息呢.豈不是向那些不信從的人麽。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝起誓不准誰進入祂的安息呢?不就是那些不肯順從的人嗎?

參見章節

新譯本

他又向誰起誓說,他們絕對不可以進入他的安息呢?不就是向那些不順從的人嗎?

參見章節

中文標準譯本

他又向誰起誓說,他們絕不能進入他的安息呢?難道不是向那些不肯信從的人嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

又向誰起誓,不容他們進入他的安息呢?豈不是向那些不信從的人嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

又向誰起誓,不容他們進入他的安息呢?豈不是向那些不信從的人嗎?

參見章節

和合本修訂版

他向誰起誓,不容他們進入他的安息呢?豈不是向那些不信從的人嗎?

參見章節
其他翻譯



希伯來書 3:18
16 交叉參考  

因爲他們不信服上帝、不倚賴他的救恩。


耶和華對摩西說、這百姓藐視我要到幾時呢、我在他們中間行了這一切神蹟、他們還不信我要到幾時呢。


他們斷不得看見我向他們的祖宗所起誓應許之地、凡藐視我的、一個也不得看見、


必不得進我起誓應許呌你們住的那地、惟有耶孚尼的兒子迦勒、和嫩的兒子約書亞、纔能進去。


這些報惡信的人、都遭瘟疫、死在耶和華面前.


耶和華對摩西、亞倫說、因爲你們不信我、不在以色列人眼前尊我爲聖、所以你們必不得領這會衆進我所賜給他們的地去。


信子的人有永生.不信子的人得不着永生、上帝的震怒常在他身上。


你們從前不順服上帝、如今因他們的不順服、你們倒蒙了憐恤.


耶和華打發你們離開加低斯巴尼亞說、你們上去、得我所賜給你們的地、那時你們違背了耶和華你們上帝的命令、不信服他、不聽從他的話。


我就在怒中起誓說、他們斷不可進入我的安息。』


所以我們務必竭力進入那安息、免得有人學那不信從的樣子跌倒了。


因爲有福音傳給我們、像傳給他們一樣.只是所聽見的道與他們無益、因爲他們沒有信心與所聽見的道調和。


旣有必進安息的人、那先前聽見福音的、因爲不信從、不得進去.