線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 1:6 - 《官話和合譯本》

再者、上帝使長子到世上來的時候、就說、『上帝的使者都要拜他。』

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝差遣祂的長子到世上來時,卻說: 「上帝的天使都要敬拜祂。」

參見章節

新譯本

神差遣長子到世上來的時候,又說: “ 神所有的天使都要拜他。”

參見章節

中文標準譯本

不過當神再次帶領長子進入世界的時候卻說:「神所有的天使都當敬拜他。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

再者,上帝使長子到世上來的時候,就說: 上帝的使者都要拜他。

參見章節

新標點和合本 神版

再者,神使長子到世上來的時候,就說: 神的使者都要拜他。

參見章節

和合本修訂版

再者,上帝引領他長子進入世界的時候,說: 「上帝的使者都要拜他。」

參見章節
其他翻譯



希伯來書 1:6
17 交叉參考  

願一切事奉雕刻的偶像、靠虛無之神自誇的、都蒙羞愧。萬神哪、你們都當拜他。


這天國的福音、要傳遍天下、對萬民作見證、然後末期纔來到。○


道成了肉身、住在我們中間、充充滿滿的有恩典有眞理。我們也見過他的榮光、正是父獨生子的榮光。


從來沒有人看見上帝.只有在父懷裏的獨生子將他表明出來。


上帝愛世人、甚至將他的獨生子賜給他們、呌一切信他的、不至滅亡、反得永生。


因爲他豫先所知道的人、就豫先定下效法他兒子的模樣、使他兒子在許多弟兄中作長子.


你們外邦人、當與主的百姓一同歡呼、因他要伸他僕人流血的寃、報應他的敵人、潔淨他的地、救贖他的百姓。


愛子是那不能看見之上帝的像、是首生的、在一切被造的以先.


他也是教會全體之首.他是元始、是從死裏首先復生的、使他可以在凡事上居首位。


所有的天使、上帝從來對那一個說、『你是我的兒子、我今日生你。』又指着那一個說、『我要作他的父、他要作我的子。』


所以基督到世上來的時候、就說、『上帝阿、祭物和禮物是你不願意的、你曾給我豫備了身體.


耶穌已經進入天堂、在上帝的右邊.衆天使和有權柄的、並有能力的、都服從了他。


上帝差他獨生子到世間來、使我們藉着他得生、上帝愛我們的心、在此就顯明了。


並那誠實作見證的、從死裏首先復活、爲世上君王元首的耶穌基督.有恩惠平安歸與你們。他愛我們、用自己的血使我們脫離罪惡.