線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 11:26 - 《官話和合譯本》

又屢次行遠路、遭江河的危險、盜賊的危險、同族的危險、外邦人的危險、城裏的危險、曠野的危險、海中的危險、假弟兄的危險。

參見章節

更多版本

當代譯本

我常常四處奔波,遭遇江河的危險、盜賊的威脅、同胞的威脅、外族的威脅、城中的危險、曠野的危險、海上的危險和假信徒的威脅。

參見章節

新譯本

多次行遠路,遇著江河的危險、強盜的危險、同族的危險、外族的危險、城中的危險、曠野的危險、海上的危險、假弟兄的危險;

參見章節

中文標準譯本

我經常行遠路, 遭遇江河的危險、強盜的危險、 來自同胞的危險、來自外邦人的危險、 在城裡的危險、在曠野中的危險、 在海上的危險、在假弟兄中的危險;

參見章節

新標點和合本 上帝版

又屢次行遠路,遭江河的危險、盜賊的危險、同族的危險、外邦人的危險、城裏的危險、曠野的危險、海中的危險、假弟兄的危險。

參見章節

新標點和合本 神版

又屢次行遠路,遭江河的危險、盜賊的危險、同族的危險、外邦人的危險、城裏的危險、曠野的危險、海中的危險、假弟兄的危險。

參見章節

和合本修訂版

我又屢次行遠路,遭江河的危險,盜賊的危險,同族人的危險,外族人的危險,城裏的危險,曠野的危險,海中的危險,假弟兄的危險。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 11:26
35 交叉參考  

但猶太人看見人這樣多、就滿心嫉妒、硬駁保羅所說的話、並且毀謗。


但猶太人挑唆虔敬尊貴的婦女、和城內有名望的人、逼迫保羅、巴拿巴、將他們趕出境外。


但有些猶太人、從安提阿和以哥念來、挑唆衆人、就用石頭打保羅、以爲他是死了、便拖到城外。


那時、外邦人和猶太人、並他們的官長、一齊擁上來、要凌辱使徒、用石頭打他們。


保羅揀選了西拉、也出去、蒙弟兄們把他交於主的恩中。


但帖撒羅尼迦的猶太人、知道保羅又在庇哩亞傳上帝的道、也就往那裏去、聳動攪擾衆人。


但那不信的猶太人心裏嫉妒、招聚了些市井匪類、搭夥成羣、聳動合城的人、闖進耶孫的家、要將保羅   西拉帶到百姓那裏。


到迦流作亞該亞方伯的時候、猶太人同心起來攻擊保羅、拉他到公堂、


亞波羅在哥林多的時候、保羅經過了上邊一帶地方、就來到以弗所.在那裏遇見幾個門徒.


那時、因爲這道起的擾亂不小。


服事主凡事謙卑、眼中流淚、又因猶太人的謀害、經歷試煉。


在那裏住了三個月、將要坐船往敍利亞去.猶太人設計要害他、他就定意從馬其頓回去。


那時大起爭吵、千夫長恐怕保羅被他們扯碎了、就吩咐兵丁下去、把他從衆人當中搶出來、帶進營樓去。○


又央告他、求他的情、將保羅提到耶路撒冷來.他們要在路上埋伏殺害他。


兵丁的意思、要把囚犯殺了、恐怕有洑水脫逃的。


甚至我從耶路撒冷、直轉到以利哩古、到處傳了基督的福音。


誰能使我們與基督的愛隔絕呢.難道是患難麽、是困苦麽、是逼迫麽、是飢餓麽、是赤身露體麽、是危險麽、是刀劍麽。


我們又因何時刻冒險呢。


我若當日像尋常人、在以弗所同野獸戰鬭、那於我有甚麽益處呢.若死人不復活、我們就喫喫喝喝罷.因爲明天要死了。


在大馬色   亞哩達王手下的提督、把守大馬色城要捉拿我.


因爲有偸着引進來的假弟兄、私下窺探我們在基督耶穌裏的自由、要呌我們作奴僕.