線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 4:3 - 《官話和合譯本》

我被你們論斷、或被別人論斷、我都以爲極小的事.連我自己也不論斷自己。

參見章節

更多版本

當代譯本

我對你們或別人給我的評價毫不介意,我也不評價我自己。

參見章節

新譯本

我被你們論斷,或被人間法庭審判,我都認為是極小的事,連我自己也不論斷自己。

參見章節

中文標準譯本

至於我被你們評斷,或被人審判,對我都是極小的事。其實連我自己也不評斷自己。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我被你們論斷,或被別人論斷,我都以為極小的事;連我自己也不論斷自己。

參見章節

新標點和合本 神版

我被你們論斷,或被別人論斷,我都以為極小的事;連我自己也不論斷自己。

參見章節

和合本修訂版

我被你們評斷,或被別人評斷,我都以為是極小的事;連我自己也不評斷自己。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 4:3
6 交叉參考  

不可按外貌斷定是非、總要按公平斷定是非。○


屬靈的人能看透萬事、卻沒有一人能看透了他。


各人的工程必然顯露.因爲那日子要將他表明出來、有火發現.這火要試驗各人的工程怎樣。


所求於管家的、是要他有忠心。


我雖不覺得自己有錯、卻也不能因此得以稱義。但判斷我的乃是主。


耶和華卻對撒母耳說、不要看他的外貌和他身材高大、我不揀選他、因爲耶和華不像人看人、人是看外貌、耶和華是看內心。