線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 4:5 - 《官話和合譯本》

只是看不中該隱和他的供物.該隱就大大的發怒、變了臉色。

參見章節

更多版本

當代譯本

卻不悅納該隱和他的祭物。該隱便非常惱火,面色陰沉。

參見章節

新譯本

只是沒有看中該隱和他的禮物。該隱就非常忿怒,垂頭喪氣。

參見章節

中文標準譯本

卻沒有看重該隱和他的供物。該隱就極其惱火,他的臉沉了下來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

只是看不中該隱和他的供物。該隱就大大地發怒,變了臉色。

參見章節

新標點和合本 神版

只是看不中該隱和他的供物。該隱就大大地發怒,變了臉色。

參見章節

和合本修訂版

卻看不中該隱和他的供物。該隱就非常生氣,沉下臉來。

參見章節
其他翻譯



創世記 4:5
18 交叉參考  

雅各見拉班的氣色向他不如從前了。


對他們說、我看你們父親的氣色向我不如從前了.但我父親的上帝向來與我同在。


約瑟的主人聽見他妻子對他所說的話、說、你的僕人如此如此待我、他就生氣.


使你的靈反對上帝、也任你的口發這言語。


忿怒害死愚妄人、嫉妒殺死癡迷人。


記念你的一切供獻、悅納你的燔祭.


人的愚昧、傾敗他的道.他的心也抱怨耶和華。


好流人血的、恨惡完全人、索取正直人的性命。


我又見人爲一切的勞碌、和各樣靈巧的工作、就被鄰舍嫉妒.這也是虛空、也是捕風。


他們的面色證明自己的不正.他們述說自己的罪惡、並不隱瞞、好像所多瑪一樣。他們有禍了.因爲作惡自害。


摩西就甚發怒、對耶和華說、求你不要享受他們的供物、我並沒有奪過他們一匹驢、也沒有害過他們一個人。


我的東西難道不可隨我的意思用麽.因爲我作好人、你就紅了眼麽。


但猶太人看見人這樣多、就滿心嫉妒、硬駁保羅所說的話、並且毀謗。


亞伯因着信獻祭與上帝、比該隱所獻的更美、因此便得了稱義的見證、就是上帝指他禮物作的見證.他雖然死了、卻因這信仍舊說話。


他們有禍了.因爲走了該隱的道路、又爲利往巴蘭的錯謬裏直奔、並在可拉的背叛中滅亡了。


耶和華卻對撒母耳說、不要看他的外貌和他身材高大、我不揀選他、因爲耶和華不像人看人、人是看外貌、耶和華是看內心。