線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 18:3 - 《官話和合譯本》

他們本是製造帳棚爲業.保羅因與他們同業、就和他們同住作工。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們夫婦跟保羅是同行,都以製造帳篷為業,保羅就留下來和他們同住,一起做工。

參見章節

新譯本

他們是以做帳棚為業的,因為是同業,保羅就與他們同住,一同工作。

參見章節

中文標準譯本

因為與他們同業,就住在他們那裡做工。原來他們是以製帳篷為業的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們本是製造帳棚為業。保羅因與他們同業,就和他們同住做工。

參見章節

新標點和合本 神版

他們本是製造帳棚為業。保羅因與他們同業,就和他們同住做工。

參見章節

和合本修訂版

他們本是製造帳棚為業。保羅因與他們同業,就和他們同住,一同做工。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 18:3
13 交叉參考  

求你容我們往約但河去、各人從那裏取一根木料、建造房屋居住。他說、你們去罷。


並且勞苦、親手作工.被人咒駡、我們就祝福.被人逼迫、我們就忍受.


主也是這樣命定、呌傳福音的靠着福音養生。


但這權柄我全沒有用過.我寫這話、並非要你們這樣待我.因爲我寧可死、也不呌人使我所誇的落了空。


旣是這樣、我的賞賜是甚麽呢.就是我傳福音的時候、呌人不花錢得福音、免得用盡我傳福音的權柄。


我因爲白白傳上帝的福音給你們、就自居卑微、呌你們高升、這算是我犯罪麽。


我在你們那裏缺乏的時候、並沒有累着你們一個人.因我所缺乏的、那從馬其頓來的弟兄們都補足了.我向來凡事謹守、後來也必謹守、總不至於累着你們。


除了我不累着你們這一件事、你們還有甚麽事不及別的教會呢.這不公之處、求你們饒恕我罷。○


弟兄們、你們記念我們的辛苦勞碌晝夜作工、傳上帝的福音給你們、免得呌你們一人受累。


又要立志作安靜人、辦自己的事、親手作工、正如我們從前所吩咐你們的.