線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 7:6 - 《官話和合譯本》

結局來了、結局來了、向你興起.看哪、來到了。

參見章節

更多版本

當代譯本

結局到了,結局到了!你的結局到了。看啊,結局到了!

參見章節

新譯本

終局到了,終局臨到了,它已經起來跟你作對。 看哪,它臨到了!

參見章節

新標點和合本 上帝版

結局來了,結局來了,向你興起。看哪,來到了!

參見章節

新標點和合本 神版

結局來了,結局來了,向你興起。看哪,來到了!

參見章節

和合本修訂版

結局到了,結局到了,它要醒起來攻擊你。看哪,它已來到!

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

完了,終局迫近了。你完了!

參見章節
其他翻譯



以西結書 7:6
11 交叉參考  

我向他們留意降禍不降福、在埃及地的一切猶大人必因刀劍飢荒所滅、直到滅盡。


仇敵追趕我們的脚步像打獵的、以致我們不敢在自己的街上行走.我們的結局臨近、我們的日子滿足、我們的結局來到了。


你要告訴他們說、主耶和華如此說、我必使這俗語止息、以色列中不再用這俗語、你卻要對他們說、日子臨近、一切的異象必都應驗。


你這受死傷行惡的以色列王阿、罪孽的盡頭到了、受報的日子已到.


主耶和華說、這日事情臨近、也必成就、乃是我所說的日子。


看哪、看哪、日子快到了、所定的災已經發出.杖已經開花、驕傲已經發芽。


現在你的結局已經臨到、我必使我的怒氣歸與你、也必按你的行爲審判你、照你一切可憎的事刑罰你。


境內的居民哪、所定的災臨到你、時候到了、日子近了、乃是鬨嚷並非在山上歡呼的日子。


他說、阿摩司阿、你看見甚麽.我說、看見一筐夏天的果子.耶和華說、我民以色列的結局到了.我必不再寬恕他們。


萬軍之耶和華說、刀劍哪、應當興起、攻擊我的牧人、和我的同伴.擊打牧人、羊就分散.我必反手加在微小者的身上。


上帝也沒有寬容上古的世代、曾呌洪水臨到那不敬虔的世代、卻保護了傳義道的挪亞一家八口.