線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 10:39 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

他們便對祂說:我們能。但耶穌對他們說:我所喝的杯,你們要喝;我所受的浸,你們也要受;

參見章節

更多版本

當代譯本

他們說:「我們能。」 耶穌說:「我要喝的那杯,你們也要喝;我所受的洗,你們也要受。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們回答說:「我們能。」耶穌對他們說:「我飲的杯,你們會飲;我受的洗,你們會受;

參見章節

新譯本

他們說:“能。”耶穌說:“我喝的杯,你們固然要喝;我受的洗,你們也要受。

參見章節

中文標準譯本

他們回答說:「我們能。」 耶穌就說:「我所喝的杯你們將要喝,我所受的洗禮你們將要受。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們說:「我們能。」耶穌說:「我所喝的杯,你們也要喝;我所受的洗,你們也要受;

參見章節

新標點和合本 神版

他們說:「我們能。」耶穌說:「我所喝的杯,你們也要喝;我所受的洗,你們也要受;

參見章節
其他翻譯



馬可福音 10:39
10 交叉參考  

門徒和師傅一樣,奴僕和主人一樣,也就罷了!若是他們稱家主為鬼王,何況祂的家人呢?


既承認了他們的罪孽,就在約但河裏受了他的浸。


他卻極力的說:我就是必須和你同死,也總不能否認你!並且眾人也都這樣說。


祂說:阿爸父阿!在你凡事都能;求你將這杯從我撤去;然而不要從我的意思,只要從你的意思!


彼得對祂說:主阿,我為甚麼現在不能跟你去?我情願把我的生魂為你捨掉!


務要記念我從前對你們所說的話:僕人不能大過他的主人!他們若逼迫了我,也要逼迫你們,若遵守了我的話,也要遵守你們的話。


我已將你的話賜給他們;世界又恨他們,因為他們不出於世界,正如我不出於世界一樣。


以及用刀殺了約翰的哥哥雅各,


如今我為你們受苦,倒覺歡樂,並且為基督的身體,就是為召會,把祂的苦難所缺少的在我肉身上來補滿。


我約翰,就是你們的弟兄,又是在耶穌裏同患難,同國度,同忍耐的,曾為神的話,並耶穌的見證在那名叫拔摩的海島。