線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 2:7 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

你曾叫他比天使小一點,且加給他榮耀和尊貴為冠冕,以及立他管理你手所造的。

參見章節

更多版本

當代譯本

你使他暫時比天使低微一點, 賜他榮耀和尊貴作冠冕, 派他管理你所造的萬物,

參見章節

新譯本

你使他暫時成了比天使卑微, 卻賜給他榮耀尊貴作冠冕,

參見章節

中文標準譯本

你使他暫時比天使低微 ; 你賜他榮耀和尊貴為冠冕;

參見章節

新標點和合本 上帝版

你叫他比天使微小一點, 賜他榮耀尊貴為冠冕, 並將你手所造的都派他管理,

參見章節

新標點和合本 神版

你叫他比天使微小一點, 賜他榮耀尊貴為冠冕, 並將你手所造的都派他管理,

參見章節

和合本修訂版

你使他暫時比天使微小, 賜他榮耀尊貴為冠冕, 你派他管理你手所造的,

參見章節
其他翻譯



希伯來書 2:7
7 交叉參考  

卻將榮耀,尊貴,平安加給一切行善的人,先是猶太人,後是希利尼人;


凡恆心行善,尋求榮耀尊貴,和不朽壞形態的,就以永生報應他們;


惟願尊貴榮耀歸與那不能朽壞,不能看見萬世的君王,獨一的神,直到永永遠遠,阿們。○


惟獨觀看那成為比天使小一點的耶穌,既然受死的苦,就得了榮耀和尊貴為冠冕,叫祂因着神的恩為人人嘗了死味。