線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 14:2 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

到底他們說:「不可在瞻禮日,怕民間作亂。」

參見章節

更多版本

當代譯本

他們說:「我們不能在節日期間下手,以免在百姓中引起騷亂。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

因為他們說:「不要在節日那天,免得引起民眾暴動。」

參見章節

新譯本

不過他們說:“不可在節期下手,免得引起民眾暴動。”

參見章節

中文標準譯本

不過他們說:「不可在節日期間,免得民眾發生騷亂。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

只是說:「當節的日子不可,恐怕百姓生亂。」

參見章節

新標點和合本 神版

只是說:「當節的日子不可,恐怕百姓生亂。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 14:2
13 交叉參考  

「你們知道,過兩天是巴斯卦,人子要被人解送,釘在十字架上。」


但他們說:「不可在瞻禮的日子,怕民間生出亂事來。」


司祭長及經師們,聽見這話,就打算怎麼樣殺他。原來他們懼怕他;因為大眾都奇妙他的道理。


若說;是從人來的,又怕百姓」,因為百姓都看着若翰真真實實是一位先知。


過兩天,是巴斯卦瞻禮,也叫禁酵節,司祭長與經師們,打算怎麼用詭計逮住耶穌殺他。


耶穌在伯大尼亞癩人西滿家,正坐席的時候,來了一個女人,拿着一玉瓶極貴的真「哪噠」香液。他打破玉瓶,把香液倒在耶穌頭上。


若說:是從人來的,民人都要拿石頭打我們,因為他們深信若翰是先知。」


禁酵節瞻禮,也叫巴斯卦,快到了。


法利塞人就彼此說:「你們看,我們毫無所得:普世界都跟他去了。」


眾人聽見耶穌這些話,有的說:「這真是那位先知」;