雅各書 5:10 - 蕭靜山《新經全集》附注釋 弟兄們,你們應當取眾先知,作你們受苦,忍耐的榜樣;他們是因主名說過預言的。 更多版本當代譯本 弟兄姊妹,你們要效法從前奉主的名說話的先知,以他們的受苦和忍耐為榜樣。 新譯本 弟兄們,你們應當效法奉主的名說話的先知,以他們為受苦忍耐的榜樣。 中文標準譯本 弟兄們,你們要把那些奉主名講話的先知當做受苦和忍耐的榜樣。 新標點和合本 上帝版 弟兄們,你們要把那先前奉主名說話的眾先知當作能受苦能忍耐的榜樣。 新標點和合本 神版 弟兄們,你們要把那先前奉主名說話的眾先知當作能受苦能忍耐的榜樣。 和合本修訂版 弟兄們,你們要把那先前奉主名說話的眾先知作能受苦、能忍耐的榜樣。 |