線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 9:8 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

他的鄰舍,及先前見過他討飯的,就說:「這不是那個素日坐着討飯的人麼?」有人說:「是他。」

參見章節

更多版本

當代譯本

他的鄰居和從前見他乞討的人說:「他不是那個常坐在這裡乞討的人嗎?」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他的鄰居和經常見他求乞的人說:「這不是那坐著求乞的人嗎?」

參見章節

新譯本

那時,鄰居和以前常常見他討飯的人說:“這不是那一向坐著討飯的人嗎?”

參見章節

中文標準譯本

他的鄰居和原先看見他討飯的人就說:「這不是那一向坐著討飯的人嗎?」

參見章節

新標點和合本 上帝版

他的鄰舍和那素常見他是討飯的,就說:「這不是那從前坐着討飯的人嗎?」

參見章節

新標點和合本 神版

他的鄰舍和那素常見他是討飯的,就說:「這不是那從前坐着討飯的人嗎?」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 9:8
9 交叉參考  

他們到了葉裡閣。(後來)耶穌同門徒及眾多的人,出葉裡閣的時候,有一個瞎子,是第買的兒子,巴爾第買,坐在路旁討飯。


他的鄰舍親戚聽見主在他身上顯了大仁慈,都慶賀他,


將到葉裡閣的時候;有一個瞎子,坐在道旁討飯。


有人說:「不是他,但是同他相似。」他自己卻說:「就是我。」