線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 8:11 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

所以你們如今就辦成這事罷!既有樂意辦的心,就該照自己所有的辦成。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們要有始有終,既有懇切願意的心,就要量力而行,辦妥這事。

參見章節

新譯本

現在就應當把這事辦好;這樣,你們既然有願意作的心,因著你們盡了自己所能的,就可以完成。

參見章節

中文標準譯本

所以現在你們就當完成這事,好使你們怎樣有願做的樂意之心,就怎樣以你們所擁有的完成它;

參見章節

新標點和合本 上帝版

如今就當辦成這事。既有願做的心,也當照你們所有的去辦成。

參見章節

新標點和合本 神版

如今就當辦成這事。既有願做的心,也當照你們所有的去辦成。

參見章節

和合本修訂版

如今就當辦成這事,既然有願做的心,也當照你們所有的去辦成。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 8:11
5 交叉參考  

因為人只有樂意作的心,就可得嘉納,看他所有的,不看他所無的。


不但這事,他也是眾教會選出來的,為作我們的路伴,叫我們把這項捐款送去,為主的光榮,也為表明我們的好心。


我可以給他們作證:他們是按着自己的力量,而且過乎力量,甘心樂意辦的。


因為我知道你們是樂意行的:我常向馬其頓人,讚美你們,說亞該亞人從一年來,就預備好了。且是你們的熱心,還感動了許多的人。