線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 6:4 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

所以你們若有世俗的爭端,教會中可輕賤的人,(也可以審斷,)你們就派他們審斷罷!

參見章節

更多版本

當代譯本

如果你們有什麼糾紛,你們會指派不受教會敬重的人來審理嗎?

參見章節

新譯本

你們既然要審判今生的事,為甚麼讓教會不重視的人來審判呢?

參見章節

中文標準譯本

因此,你們如果真有今生的事要審理,難道讓被教會所藐視的這些人來審嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

既是這樣,你們若有今生的事當審判,是派教會所輕看的人審判嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

既是這樣,你們若有今生的事當審判,是派教會所輕看的人審判嗎?

參見章節

和合本修訂版

既是這樣,你們若有今生當審判的事,會讓教會所輕看的人來審判嗎?

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 6:4
4 交叉參考  

因為審判外人,於我何干,你們不是審判在內的人麼?


你們不知道,我們要審判天神麼?何況那些世俗事呢?


我說這話,是為叫你們羞愧。難道你們當中,就沒有一個明智的,可以審判弟兄的事麼?