哥林多前書 6:4 - 新標點和合本 上帝版4 既是這樣,你們若有今生的事當審判,是派教會所輕看的人審判嗎? 參見章節更多版本當代譯本4 如果你們有什麼糾紛,你們會指派不受教會敬重的人來審理嗎? 參見章節新譯本4 你們既然要審判今生的事,為甚麼讓教會不重視的人來審判呢? 參見章節中文標準譯本4 因此,你們如果真有今生的事要審理,難道讓被教會所藐視的這些人來審嗎? 參見章節新標點和合本 神版4 既是這樣,你們若有今生的事當審判,是派教會所輕看的人審判嗎? 參見章節和合本修訂版4 既是這樣,你們若有今生當審判的事,會讓教會所輕看的人來審判嗎? 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》4 那麼,如果有這一類的糾紛,你們要讓那些不足為教會所重視的人來處理嗎? 參見章節 |