線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 12:30 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

到底你們該盼望得那更大的恩典,我現在要指示你們一條高超的路程。

參見章節

更多版本

當代譯本

都有醫病的恩賜嗎?都會說方言嗎?都會翻譯方言嗎?

參見章節

新譯本

都是有醫病恩賜的嗎?都是說方言的嗎?都是翻譯方言的嗎?

參見章節

中文標準譯本

都有使人痊癒的恩賜嗎?都說殊言嗎? 都翻譯殊言嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

豈都是得恩賜醫病的嗎?豈都是說方言的嗎?豈都是翻方言的嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

豈都是得恩賜醫病的嗎?豈都是說方言的嗎?豈都是翻方言的嗎?

參見章節

和合本修訂版

難道個個都是有醫病的恩賜嗎?難道個個都是說方言的嗎?難道個個都是翻方言的嗎?

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 12:30
5 交叉參考  

又叫一個能行聖跡;又叫一個能作先知;又叫一個能分辨神類,又叫一個能說方言;又叫一個能解方言。


天主在教會內所建立的,第一是宗徒,第二是先知,第三是明師;以後有行聖跡的,再後有得療疾愈病之恩的,有救濟人的,有管理人的,有說方言的,有解方言的。


難道都是宗徒麼?難道都是先知麼?難道都是明師麼?難道都行聖跡麼?難道都有療疾愈病之恩麼?難道都說方言麼?難道都解方言麼?


一個聖神,又給這人信德;一個聖神,又給那人療疾愈病的恩典。


所以會說方言的,該求着能夠翻譯。