線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 5:13 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

凡(惡)事,受了責斥,就被光亮顯明出來;凡顯明出來的,就是光明的了。

參見章節

更多版本

當代譯本

然而,一切事被光一照,都會真相大白,

參見章節

新譯本

凡被光揭露的,都是顯而易見的。

參見章節

中文標準譯本

然而,一切被光所揭露的事,都要成為明顯的,

參見章節

新標點和合本 上帝版

凡事受了責備,就被光顯明出來,因為一切能顯明的就是光。

參見章節

新標點和合本 神版

凡事受了責備,就被光顯明出來,因為一切能顯明的就是光。

參見章節

和合本修訂版

凡被光所照明的都顯露出來,

參見章節
其他翻譯



以弗所書 5:13
8 交叉參考  

所以時候不到,你們不要判斷,只好等到主來,他要光照黑暗中的密事,也要顯露人心中的意念;那時候,每人從天主,才可以得自己當得的榮譽。


因為他們暗地所行的事,只一提論,就足叫人羞恥。


然而那些天神,天主給他們那一個說過:「你坐在我右邊,等我制服你的仇敵,作你的腳凳?」