線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 22:12 - 當代譯本

「看啊,我快要來了,賞罰在我,我要按各人的行為施行賞罰。

參見章節

更多版本

新譯本

“看哪,我必快來!賞賜在我,我要照著各人所行的報應他。

參見章節

中文標準譯本

「看哪,我快要來了!我帶著報償,要按照各人的行為回報每個人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「看哪,我必快來!賞罰在我,要照各人所行的報應他。

參見章節

新標點和合本 神版

「看哪,我必快來!賞罰在我,要照各人所行的報應他。

參見章節

和合本修訂版

「看哪,我必快來!賞罰在我,要照每個人所行的報應他。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

耶穌說:「看吧,我快要來了!我要帶來報賞,按照每一個人的行為賜給每一個人。

參見章節
其他翻譯



啟示錄 22:12
19 交叉參考  

祂按人所行的對待人, 照人所做的報應人。


求你使他們罪有應得, 按他們手上的罪惡報應他們, 按他們的惡行報應他們。


看啊,主耶和華帶著能力來了, 祂的臂膀執掌王權; 看啊,祂帶著賞賜而來, 要酬勞祂的子民。


看啊,耶和華已經向普世宣告:「要對少女錫安說, 『看啊,你的拯救者帶著獎賞和報酬來了!』」


我耶和華鑒察人心, 察看人的意念, 按照各人的所作所為報應人。」


「耶和華的大日子近了, 近了,很快就到了。 那將是痛苦的日子, 勇士也必淒聲哀號。


「因為人子要在祂父的榮耀中與眾天使一起降臨,那時,祂將按照各人的行為報應各人。


這樣看來,我們各人都要向上帝交賬。


人在這根基上所建造的工程若經得起考驗,他必獲得獎賞。


其實栽種的人和澆灌的人目標都一樣,各人將按照自己的付出得報酬。


列國曾充滿憤怒, 現在你發烈怒的時候到了。 時候已到,你要審判死人, 你要賞賜你的奴僕、先知、聖徒 和一切不論尊卑敬畏你名的人, 你要毀滅那些毀壞世界的人。」


我要擊殺她的爪牙,使眾教會都知道我洞察人的心思意念,我要照你們各人的行為對待你們。


我又看見死去的人,不論尊卑,都站在寶座前面。案卷都展開了,另有一卷,就是生命冊也打開了。死去的人都要憑案卷中有關他們行為的記錄受審判。


那位證明這些事的說:「是的,我快要來了。」阿們!主耶穌啊,我願你來!


「看啊,我快要來了。遵行這書中預言的人有福了!」


我很快就要來了!你要持守所擁有的,免得有人奪去你的冠冕。