線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 18:16 - 王元德《新式標點新約全書》

他若不聽,你就多帶一兩個人同去,要憑兩三個人的口作見證,每一句話都可確定。

參見章節

更多版本

當代譯本

如果他不聽,你就帶一兩位弟兄去見他,這樣任何事有兩三個證人作證才能定案。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他若是不聽,你再帶一個或兩個人同你去,為使任何事因兩個或三個證人的話得以成立。

參見章節

新譯本

如果他不肯聽,就另外帶一兩個人同去,好使一切話,憑兩三個證人的口,可以確定。

參見章節

中文標準譯本

如果他不聽,你就另外帶一個或兩個人一起去,為要使「任何事,憑兩個或三個見證人的口,才能成立。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

他若不聽,你就另外帶一兩個人同去,要憑兩三個人的口作見證,句句都可定準。

參見章節

新標點和合本 神版

他若不聽,你就另外帶一兩個人同去,要憑兩三個人的口作見證,句句都可定準。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 18:16
10 交叉參考  

你們的律法上也記着說,兩個人的見證是真的。


這是我第三次要到你們那裏去。憑兩三個人的口作見證,每一句話都可確定。


控告長老的呈子,非有兩三個見證;不可以收。


人干犯摩西的律法,憑兩三個見證人,尚且不得憐恤而死:


我要叫我的兩個見證人,穿着麻衣傳道,一千二百六十天。