線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 15:36 - 王元德《新式標點新約全書》

拏着那七個餅,和幾條魚;祝謝了,擘開遞給門徒,門徒遞給眾人。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂拿著那七個餅和幾條魚祝謝後,掰開,遞給門徒,門徒再分給眾人。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

拿起那七個餅和魚來,祝謝了,擘開,遞給門徒,門徒分給眾人。

參見章節

新譯本

拿起那七個餅和那些魚,祝謝了,擘開遞給門徒,門徒又分給眾人。

參見章節

中文標準譯本

於是拿起這七個餅和幾條小魚,祝謝以後,掰開,不斷遞給門徒們,他們又分給眾人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

拿着這七個餅和幾條魚,祝謝了,擘開,遞給門徒;門徒又遞給眾人。

參見章節

新標點和合本 神版

拿着這七個餅和幾條魚,祝謝了,擘開,遞給門徒;門徒又遞給眾人。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 15:36
14 交叉參考  

於是吩咐眾人,坐在草地上;就拏着這五個餅,兩條魚,望着天祝福了,擘開餅遞給門徒,門徒遞給眾人。


祂就吩咐眾人,坐在地上;


祂接過杯來,祝謝了,說,你們拏這個,大家分着喝:


祂又拏起餅來,祝謝了,擘開遞給他們,說,這是我的身體,為你們捨的,你們也應當如此行,為的是記念我。


及至坐下喫飯的時候,祂拏起餅來,祝謝了;擘開遞給他們。


耶穌拏起餅來;祝謝了,就分給那坐着的人;分魚也是這樣,都隨着他們所要的。


(然而有幾隻小船從提比哩亞來,靠近主祝謝後喫餅的地方):


保羅說了這話,就拏着餅,在眾人面前,祝謝了上帝;擘開喫。


守日的人,是為主守的,喫的人,是為主喫的,因為他感謝上帝;不喫的人,也是為主不喫的,也感謝上帝。


所以你們或喫或喝,無論作甚麼,都要為榮耀上帝而行。


不然,你用靈祝謝,那在座不通方言的人,既然不明白你的話,怎能在你感謝的時候,說阿們呢?