線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 2:14 - 王元德《新式標點新約全書》

我的弟兄們,若有人說,他有信心,郤沒有工作,有甚麼益處呢,這信心能救他麼?

參見章節

更多版本

當代譯本

我的弟兄姊妹,如果有人自稱有信心,卻沒有行為,有什麼用呢?這種信心能夠救他嗎?

參見章節

新譯本

我的弟兄們,人若說他有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎?

參見章節

中文標準譯本

我的弟兄們,如果有人說自己有信仰,但卻沒有行為,這有什麼好處呢?難道這種信仰能救他嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎?

參見章節

和合本修訂版

我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎?

參見章節
其他翻譯



雅各書 2:14
31 交叉參考  

我告訴你們,你們的義,若不勝於文士和法利賽人的義,斷不能進入天國。


約翰回答說,有兩件衣裳的,就分給那沒有的;有食物的,也當這樣行。


惟有聽見不去行的,就好像一個人,在土地上建造房子,沒有根基;被水流一冲,隨即倒塌了;並且那房子倒塌的很大。


又藉着信潔淨了他們的心,並不分他們我們。


西門自己也信了:既受了洗,就常與腓力在一處;看見他所行的神蹟和大異能,就甚驚奇。


你在這道上,無分無關:因為在上帝面前,你的心不正。


你若是個行律法的,割禮固然有益:你若是個犯律法的,割禮就歸為無用。


並且你們若不是徒然相信,能以持守我所傳給你們的道,就必因這福音得救。


若有人不愛主,這人是可詛可咒的,主必要來。


弟兄們,你們蒙召,是要得自由;只是不可將你們的自由,當作放縱情慾的機會,總要用愛心互相服事。


原來在基督耶穌裏,受割禮不受割禮,全無功效:惟獨使人生發仁愛的信心,纔有功效。


在上帝我們的父面前,不住的記念你們因信心所作的工夫,因愛心所受的勞苦,因盼望我們的主耶穌所存的忍耐;


但命令的歸結就是愛,是從清潔的心懷,無虧的良心,以及無偽的信心,生出來的:


操練身體,益處還少;惟獨敬虔,凡事都有益處,因有今生和來生的應許。


他們說是認識上帝;行事卻和祂相背,乃是可憎惡的,是悖逆的,在各樣善事上是可廢棄的。


這話是可信的,我也願意你把這些事,切實的講明,使那些已信上帝的人,留心行善。這都是美事,並且與人有益:


亞伯拉罕因着信,被試驗的時候,就把以撒獻上:這便是那歡喜領受應許的,將自己獨生的兒子獻上;


你們不要被那異端邪教拖去;因為人心靠恩得建立纔是好的;並不是靠飲食,那在飲食專心的,從來沒有得着益處。


我親愛的弟兄們,不要被人欺騙,


你們中間有人對他們說,平安去罷,願你們飽煖,卻不給他們身體的需用;這有甚麼益處呢?


呀!必有人說,你有信心,我有工作:你將你沒有工作的信心指給我看,我便藉着我的工作將我的信心指給你看。


身體沒有靈魂是死的,信心沒有工作也是死的。


正因這緣故,你們要分外的殷勤,有了信心,又要加上德行,有了德行,又要加上知識;