線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓立比書 4:18 - 王元德《新式標點新約全書》

但我樣樣都有,並且有餘:我已經充足,因我從以巴弗提受了你們的餽送,當作極美的馨香,為上帝所收納所喜悅的祭物。

參見章節

更多版本

當代譯本

我現在樣樣都有,豐富有餘。我從以巴弗提手上收到了你們送給我的禮物,已經充足了。這些饋贈是蒙上帝悅納的馨香祭物。

參見章節

新譯本

你們所送的我都全數收到了,而且綽綽有餘;我已經足夠了,因我從以巴弗提收到你們所送的,好像馨香之氣,是 神所接納所喜悅的祭物。

參見章節

中文標準譯本

如今我一切都得到了,並且豐足有餘。我已經得以滿足了,因為我從以帕弗迪托接受了來自你們的東西;那是馨香的氣味,是神所悅納、所喜悅的祭物。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但我樣樣都有,並且有餘。我已經充足,因我從以巴弗提受了你們的餽送,當作極美的香氣,為上帝所收納、所喜悅的祭物。

參見章節

新標點和合本 神版

但我樣樣都有,並且有餘。我已經充足,因我從以巴弗提受了你們的餽送,當作極美的香氣,為神所收納、所喜悅的祭物。

參見章節

和合本修訂版

但我已經如數收到,並且有餘;我已經充足,因我從以巴弗提受了你們的饋贈,當作極美的香氣,為上帝所接納、所喜悅的祭物。

參見章節
其他翻譯



腓立比書 4:18
15 交叉參考  

哥尼流定睛看他,驚怕說,主阿,甚麼事呢?天使對他說,你的禱告,和你的賙濟,已經上達,在上帝面前蒙記念了。


所以弟兄們,我以上帝的慈悲勸你們,將身體獻上,當作聖潔,上帝所悅納的活祭:你們如此服務,是理所應當的。


我竊取了別的教會,向他們拿了工價來,好為你們効力;


因為舉行這賙濟的事,不但是補足聖徒的缺乏,而且叫許多人感謝上帝。


也要憑愛心行事,正如基督也愛你們,為我們捨了自己,當作馨香的供物,和祭物,獻與上帝。


我知道怎樣處卑賤,也知道怎樣處豐富:或飽足,或饑餓,或有餘,或缺乏,隨事隨在,我都得了秘訣。


弟兄們,我們該為你們常常感謝上帝,這是理所當然的,因為你們的信心,格外增長,並且你們眾人,彼此相愛的心,更加充足;


只是不可忘記行善,和捐輸的事:因為這樣的祭,是上帝所喜悅的。


你們也像活石,被造成靈宮,作聖潔的祭司,藉着耶穌基督,獻為上帝所悅納的靈祭。