線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 2:2 - 王元德《新式標點新約全書》

我們知道這樣的人,上帝必照真理審判他。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們都知道,上帝必按真理審判做這些事的人。

參見章節

新譯本

我們知道, 神必照著真理審判行這些事的人。

參見章節

中文標準譯本

況且我們知道,對做這樣事的人,神是按照真理來審判他們的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們知道這樣行的人,上帝必照真理審判他。

參見章節

新標點和合本 神版

我們知道這樣行的人,神必照真理審判他。

參見章節

和合本修訂版

我們知道這樣做的人,上帝必公平地審判他。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 2:2
27 交叉參考  

因為祂已經定了日子,要藉着祂所設立的人,按公義審判天下;並且叫祂從死裏復活,給萬人作可信的憑據。


所以你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉:你在甚麼事上論斷人,正是在甚麼事上定自己的罪;因為你這論斷人的,自己所行郤和別人一樣。


你這個人哪,你論斷行這樣事的人,你自己所行的郤和他一樣,你以為能逃脫上帝的審判麼?


你竟任憑你剛硬不悔改的心,為自己積蓄忿怒,直等上帝的忿怒,並他公義的審判,顯現的日子來到;


這樣,我們可說甚麼呢?難道上帝有甚麼不義麼?斷乎沒有。


我聽見掌管眾水的天使說,今在昔在的聖者阿!你這樣判斷是公義的;


祂的審判是真實公義的;因為祂審判了那行淫敗壞世界的大淫婦,並且向淫婦手裏討祂僕人的血,給他們伸冤。