線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 13:2 - 王元德《新式標點新約全書》

所以抗拒掌權的,就是抗拒上帝的命:抗拒的必自取刑罰。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,抗拒掌權者,就是抗拒上帝的命令,抗拒的人必自招懲罰。

參見章節

新譯本

所以抗拒掌權的,就是反對 神所設立的;反對的人必自招刑罰。

參見章節

中文標準譯本

所以,抗拒掌權的,就是違抗神所設立的;違抗的人,就自招懲罰。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,抗拒掌權的就是抗拒上帝的命;抗拒的必自取刑罰。

參見章節

新標點和合本 神版

所以,抗拒掌權的就是抗拒神的命;抗拒的必自取刑罰。

參見章節

和合本修訂版

所以,抗拒掌權的就是抗拒上帝所立的;抗拒的人必自招審判。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 13:2
14 交叉參考  

你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們關了天國的門,攔阻人進去:你們自己不進去,那要進去的人,你們也不容他們進去。


他們侵吞寡婦的家產,假意作很長的禱告;這些人必受更重的刑罰。


他們侵吞寡婦的家產,假意作很長的禱告:這些人必受更重的刑罰。


在上有權柄的,人人都當順服:因為沒有權柄不是出於上帝的;凡掌權的都是上帝所命。


作官的原不是叫行善的懼怕,乃是叫作惡的懼怕。你願意不懼怕掌權的麼?你只要行善;就可得稱讚:


所以你們必須順服,不但是因為刑罰,也是因為良心如此。


這樣你必要對我說,上帝為甚麼還找人的錯呢?有誰抗逆祂的旨意呢?


你要題醒眾人,叫他們服從作官的,掌權的,聽他們的命令,准備作各樣的善工。


我的弟兄們,不要許多人作師傅,因為曉得我們要受更重的審判。


你們為主的緣故,要順服人的一切制度:或是在上的君王;