線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 16:30 - 王元德《新式標點新約全書》

現在我們曉得你凡事都知道,也不用人問你:因此我們信你是從上帝出來的。

參見章節

更多版本

當代譯本

現在我們知道你無所不知,無需人問你什麼,因此我們相信你來自上帝。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

現在我們明白你知道一切,你不需要甚麼人來問你;由此我們信你出自上帝。」

參見章節

新譯本

現在我們知道你是無所不知的,不需要人向你發問。因此,我們信你是從 神那裡來的。”

參見章節

中文標準譯本

現在我們已經明白你知道一切,也不需要任何人問你,從這一點我們就相信你是從神而來的。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

現在我們曉得你凡事都知道,也不用人問你,因此我們信你是從上帝出來的。」

參見章節

新標點和合本 神版

現在我們曉得你凡事都知道,也不用人問你,因此我們信你是從神出來的。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 16:30
12 交叉參考  

有幾個門徒就彼此說,祂對我們說,等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們又要見我:又說,因為我往父那裏去,這是甚麼意思呢?


在那日子,你們必不問我甚麼。我實實在在的告訴你們,你們若向父求甚麼,祂必因我的名,賜給你們。


在那日子,你們要奉我的名祈求:我並不對你們說,我要為你們求父;


耶穌回答他們說,現在你們信麼?


因為你所賜給我的道,我已經賜給他們;他們也領受了,又確實知道,我是從你出來,並信我為你所差來。


這是耶穌所行的頭一件神蹟,是在加利利的迦拏行的,顯出祂的榮耀來;祂的門徒就信祂了。


第三次對他說,約翰的兒子西門你愛我麼?彼得因為耶穌第三次對他說,你愛我麼?就憂愁,對祂說,主阿,你是無所不知的;你知道我愛你了。耶穌說,你餧養我的羊。


父愛子,將自己所作的一切事指給祂看:還要指給祂比這更大的事看,叫你們希奇。


耶穌對他們說,倘若上帝是你們的父,你們就必愛我:因為我本是出於上帝,也是從上帝而來;並不是由着自己來,乃是祂差了我來。


並且被造的,沒有一樣在祂面前不顯然的:原來萬物,在那與我們有關係的主眼前,都是赤露敞開的。