線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 11:2 - 王元德《新式標點新約全書》

這馬利亞就是那用香膏抹主,又用頭髮給祂擦腳的,這患病的拉撒路是她的兄弟。

參見章節

更多版本

當代譯本

就是這個瑪麗亞後來用香膏抹主,又用自己的頭髮擦乾祂的腳,患病的拉撒路是她的弟弟。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

瑪利亞是那曾用香液敷抹主、又用自己的頭髮擦乾主的腳的婦人,患病的拉撒路是她的兄弟。

參見章節

新譯本

這馬利亞就是後來用香膏抹主,並且用頭髮把主的腳擦乾的那人;患病的拉撒路是她的兄弟。

參見章節

中文標準譯本

這瑪麗亞就是用香液膏抹主,又用自己的頭髮擦他腳的那一個。是她的弟弟拉撒路患了病。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這馬利亞就是那用香膏抹主,又用頭髮擦他腳的;患病的拉撒路是她的兄弟。

參見章節

新標點和合本 神版

這馬利亞就是那用香膏抹主,又用頭髮擦他腳的;患病的拉撒路是她的兄弟。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 11:2
11 交叉參考  

耶穌在伯大尼患痲瘋的西門家裏,坐席的時候;有一個婦人,拏着一玉瓶至貴的真哪噠香膏來;打破玉瓶,把香膏澆在祂的頭上。


主看見了,發了慈悲,對她說,不要哭。


約翰便叫了兩個門徒來,打發他們到主那裏去,說,那將要來的是你呢?還是我們等候別人呢?


馬大對耶穌說,主阿,你若早在這裏,我兄弟必不至死。


她姊妹兩個就打發人去見耶穌說,主阿,你所愛的人病了。


馬利亞到了耶穌那裏,看見祂,就俯伏在祂腳前,對祂說,主阿,你若早在這裏,我兄弟必不至死。


馬利亞就拏着一斤極貴的純哪噠香膏,抹耶穌的腳,又用自己的頭髮去擦:屋裏就滿了膏的香氣。


你們稱呼我夫子,稱呼我主:你們說的不錯;我本來是的。


若我是你們的主,你們的夫子,尚且洗你們的腳,你們也當彼此洗腳。