線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 11:1 - 王元德《新式標點新約全書》

有一個患病的人,名叫拉撒路,住在伯大尼,就是馬利亞和她姐姐馬大的村莊。

參見章節

更多版本

當代譯本

伯大尼村有個名叫拉撒路的人病倒了。伯大尼是瑪麗亞和她姐姐瑪大居住的村莊。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

有一個病人,名叫拉撒路,出生於伯大尼,就是瑪利亞和她的姐姐瑪黛住的村莊。

參見章節

新譯本

有一個患病的人,名叫拉撒路,住在伯大尼,就是馬利亞和她姊姊馬大的村莊。

參見章節

中文標準譯本

有一個叫拉撒路的病人,住在伯大尼,就是瑪麗亞和她的姐姐瑪妲住的村子。

參見章節

新標點和合本 上帝版

有一個患病的人,名叫拉撒路,住在伯大尼,就是馬利亞和她姊姊馬大的村莊。

參見章節

新標點和合本 神版

有一個患病的人,名叫拉撒路,住在伯大尼,就是馬利亞和她姊姊馬大的村莊。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 11:1
15 交叉參考  

於是離開他們,出城到伯大尼去,就宿在那裏。


他們將近耶路撒冷,到了橄欖山的伯法其和伯大尼,耶穌就打發兩個門徒,


耶穌說了這些話:隨後對他們說,我們的朋友拉撒路睡了,我可以去叫醒他。


伯大尼離耶路撒冷不遠,約有六里地;


有好些猶太人來看馬大和馬利亞,要為她們的兄弟安慰她們。


她姊妹兩個就打發人去見耶穌說,主阿,你所愛的人病了。


當耶穌呼喚拉撒路叫祂從死裏復活,出墳墓的時候,同耶穌在那裏的眾人,就作見證。


有許多猶太人知道耶穌在那裏:就來了,不但是為耶穌的緣故,也是要看祂從死裏所復活的拉撒路。


當時她患病而死:他們把她洗浴了,停在樓上。