線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 9:26 - 王元德《新式標點新約全書》

如果這樣,祂從創世以來,就必多次受苦了:但如今在這末世顯現一次,把自己獻為祭,將罪除掉。

參見章節

更多版本

當代譯本

否則,自創世以來,祂不知道要受難多少次了。但如今在這世代的末期,祂只一次獻上自己,便除去了人的罪。

參見章節

新譯本

如果這樣,他從創世以來,就必須受許多次的苦了。可是現在他在這世代的終結,只顯現一次,把自己作為祭品獻上,好除掉罪。

參見章節

中文標準譯本

否則,從創世以來,他就必須再三地受難了。但如今,他在萬世的末期顯現了一次,好藉著獻上自己為祭,把罪除掉。

參見章節

新標點和合本 上帝版

如果這樣,他從創世以來,就必多次受苦了。但如今在這末世顯現一次,把自己獻為祭,好除掉罪。

參見章節

新標點和合本 神版

如果這樣,他從創世以來,就必多次受苦了。但如今在這末世顯現一次,把自己獻為祭,好除掉罪。

參見章節

和合本修訂版

如果這樣,他從創世以來就必須多次受苦了。但如今,他在今世的末期顯現,僅一次把自己獻為祭,好除掉罪。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 9:26
36 交叉參考  

稗子就是惡者之子;撒稗子的仇敵就是魔鬼:收割的時候就是世界的末了;收割者就是天使;


因此將稗子薅出來,用火焚燒;世界的末了也要如此。


於是王要向那在右邊的說,你們這蒙我父祝福的,可來承受那創世以來,為你們所豫備的國:


次日,約翰看見耶穌到他這裏來,就說,請看,上帝的羔羊,除去世人罪孽的!


父阿,我在那裏,願你所賜給我的人,也同我在那裏;叫他們看見你所賜給我的榮耀:因為創立世界以前,你已經愛我了。


他們遭遇這些事,都要作為鑑戒;並且寫在經上,正是警戒我們這末世的人。


我說那承受產業的,雖然是全業的主人,但為孩童的時候,郤與奴僕毫無分別;


就照着所安排的,在日期滿足的時候,使天上地下一切所有的,都在基督裏同歸於一;


也要憑愛心行事,正如基督也愛你們,為我們捨了自己,當作馨香的供物,和祭物,獻與上帝。


祂為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,作祂自己的子民,熱心善工。


就在這末世,藉着祂兒子曉諭我們,又早已立祂為承受萬有的,也曾藉着祂創造諸世界;


我們憑此,靠耶穌基督只一次獻上祂的身體,就得以成聖。


但基督獻了一次永遠的贖罪祭,就在上帝的右邊坐下了;


因為我們得知真道以後,若故意犯罪,贖罪的祭就再沒有了,


因為公牛和山羊的血,斷不能除罪。


但我們已經相信的人,得以進入那安息;正如上帝所說, 我在怒中起誓說, 他們斷不可進入我的安息: 其實造物之工,從創世以來,已經成全了。


祂不像那些大祭司,每日必須先為自己的罪,後為百姓的罪獻祭:因為祂只一次將自己獻上,就把這事成全了。


並且不用山羊和牛犢的血,乃用自己的血,只一次進入聖所,成了永遠贖罪的事。


何况基督藉着永遠的靈,將自己無瑕無疵獻給上帝,祂的血豈不更能洗淨你們的良心,除去你們的死行,使你們事奉那永生的上帝麼?


祂在創世以前,確被豫知,在這末世,為你們顯現,


祂在木頭上,親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪上死,就得以在義上活;因祂受了鞭打,你們就得了醫治。


因基督也曾為罪一次受苦,就是義的代替不義的,為要引我們到上帝面前;按着肉體,祂是死了,但藉着靈,祂又活了。


但萬物的結局到了:所以你們要謹慎自守,儆醒禱告:


你們知道祂曾顯現,是要除掉人的罪;在祂並沒有罪。


犯罪的是屬魔鬼;因為魔鬼從起初就犯罪。如今上帝的兒子顯現出來,是要除滅魔鬼的作為。


凡住在地上的人,名未錄在從創世以來,被殺的羔羊生命册上的,都要拜牠。


你所看見的獸,先前有,如今沒有;現在要從無底坑裏上來,歸於沉淪。凡住在地上的人,名未錄在從創世以來生命册上的,見獸是先前有,如今沒有,將來還有的,就必希奇。