線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 3:12 - 王元德《新式標點新約全書》

若有人用金,銀,寶石,草木,禾稭,在這根基上建造;

參見章節

更多版本

當代譯本

人們用金、銀、寶石、草、木或禾稭在這根基上建造,

參見章節

新譯本

如果有人用金、銀、寶石、草、木、禾稭,在這根基上建造,

參見章節

中文標準譯本

如果有人用金、銀、寶石,木、草、禾秸在那根基上建造,

參見章節

新標點和合本 上帝版

若有人用金、銀、寶石、草木、禾稭在這根基上建造,

參見章節

新標點和合本 神版

若有人用金、銀、寶石、草木、禾稭在這根基上建造,

參見章節

和合本修訂版

若有人用金銀、寶石,草木、禾秸,在這根基上建造,

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 3:12
33 交叉參考  

就是你們中間,也必有人起來,說悖謬的話,要引誘門徒跟從他們。


弟兄們,我勸你們要留意在那些離間你們,叫你們跌倒,背乎你們所學的道理的人:並且要躱避他們。


因為那已經立好的根基,就是耶穌基督,此外沒有人能立別的根基。


各人的工作,必然顯露:因為那日子要將他表明出來,有火發現;這火要試驗各人的工作怎樣。


我們不像那許多人,為利混亂上帝的道,乃是由於誠實,由於上帝,在上帝面前,憑着基督講道。


將那些隱秘可恥的事棄絕了,不行詭詐,不謬講上帝的道;只將真理表明出來,好在上帝面前,把自己薦與各人的良心。


你們要謹慎,恐怕有人用他的理學,和虛空的妄言,不照着基督,乃照着人間的遺傳,和世上的小學,就把你們擄去:


若有人傳異教,不服從我們的主耶穌基督純正的話,與那合乎敬虔的道理;


在大戶人家,不但有金器銀器,也有木器瓦器;有作為貴重的,有作為卑賤的。


只是作惡的,和迷惑人的,必越久越惡,他欺哄人,也被人欺哄。


常常學習,終久不能明白真道。


因為時候將到,人必厭煩純正的道理;耳朵發癢,就隨從自己的情慾,增添好些師傅;


你們不要被那異端邪教拖去;因為人心靠恩得建立纔是好的;並不是靠飲食,那在飲食專心的,從來沒有得着益處。


你們的信心被試煉,就比那經過火煉,仍然能壞的金子,更顯寶貴,到了耶穌基督顯現的時候,必得着稱讚,榮耀,尊貴。


然而有幾件事我要責備你,因為在你那裏,有幾個人服從巴蘭的教訓,這巴蘭曾教導巴力,將絆腳石放在以色列人腳前,叫他們喫祭偶像之物,行姦淫的事。


牆是碧玉的,城是精金的,如同明淨的玻璃。


我勸你向我買火煉的金子,叫你富足;又買白衣穿上,叫你赤身的羞恥不露出來;又買眼藥點眼,叫你能看見。