線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 4:30 - 王元德《新式標點新約全書》

然而經上是怎麼說的呢?把使女和她的兒子趕出去:因為使女的兒子,不可與主婦的兒子一同承受產業。

參見章節

更多版本

當代譯本

但聖經上怎麼說呢?聖經上說:「趕走婢女和她的兒子,因為婢女的兒子不能與主母的兒子一同承受產業。」

參見章節

新譯本

然而經上怎樣說呢?“把婢女和她的兒子趕出去,因為婢女的兒子,絕對不可以和自由的婦人的兒子一同承受產業。”

參見章節

中文標準譯本

然而經上是怎麼說的呢? 「把女僕和她的兒子趕出去!因為女僕的兒子,絕不可以與自由女人的兒子一同做繼承人。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

然而經上是怎麼說的呢?是說:「把使女和她兒子趕出去!因為使女的兒子不可與自主婦人的兒子一同承受產業。」

參見章節

新標點和合本 神版

然而經上是怎麼說的呢?是說:「把使女和她兒子趕出去!因為使女的兒子不可與自主婦人的兒子一同承受產業。」

參見章節

和合本修訂版

然而經上是怎麼說的呢?是說:「把使女和她兒子趕出去!因為使女的兒子絕不能與自由婦人的兒子一同承受產業。」

參見章節
其他翻譯



加拉太書 4:30
11 交叉參考  

奴僕不能永遠住在家裏:兒子是永遠住在家裏。


上帝並沒有棄絕祂所豫先知道的百姓。你們豈不曉得,經上論到以利亞是怎麼說的麼?他怎麼在上帝面前控告以色列人:


經上說甚麼呢?亞伯拉罕信上帝,這就算為他的義。


然而聖經把眾人都關在罪裏,使所應許的因信耶穌基督,歸給那信的人。


並且聖經既然豫先看明,上帝要叫外邦人因信稱義,就早已傳福音給亞伯拉罕,說萬國都必因你得福。


因為律法上記着說,亞伯拉罕有兩個兒子,一個是使女生的,一個是主婦生的。


弟兄們,這樣看來,我們不是使女的兒女,乃是主婦的兒女了。


你們想經上所說是徒然的麼?上帝所賜住在我們裏面的靈,是戀愛至於嫉妒麼。